diversey_ua: (Default)

зі збірки Ліни Василівни “Річка Геракліта”:

був день як день, як дні усі буденні.
влетіла вість, як ворон у фойє.
вмер Деррідa. але усім до фені.
бо кожен біг і думав про своє.

Vira Baldyniuk не втрималася: )




і я не втримався: )

diversey_ua: (Default)



поурчАААла УУУУтром рано
КОмаРОВА татіана
крутить пЕредом і задом
обжига голодним взглядом
ТЭн-Го МЭН-ГО БЭЙ-БЭЭЭ! PLEASE!!!!
відвезіть її у ліс
хай отам срєді дерев
продолжа свій бабскій рєв

мшф ragu.li

diversey_ua: (Default)

ви вже читали оду написану директором Черкаської обласної телерадіокомпанії «Рось» Михайлом Калініченком на честь новопризначеного губернатора Черкащини Тулуба?

ось збурює черкащину святу
глави указ великої держави
про земляка, світлу землю ту
він посланий здійснити славні справи.

настромлює увесь чиновний рід
представлення іде, в великій залі
в простій промові відчуваєм слід
прабатьківської вічної моралі

пройшов він шлях достойної доби
в зарубках його дух міцнів в надіях
характер загартованим зробив
позиція нортує у подіях.

натура, темперамент, вдача-твердь
створили образ Тулуба, козачий
він енергетику на плечах своїх пер
вугіллям україну всю постачив.

ця праця у нестерп, а він ішов
до слави йшов героєм, став звитяжним
в житті немало труднощів зборов
заскромний, з людьми, як завше, зважний.

тепер черкащина, тепер духовний край
тепер земляцтво буде у контролі
тепер ти наш, ти наший стиль пізнай
і щастям огортай черкаські долі.

у нас надія, певність, мрії плеск
і сподівання з іменем Тулуба
зроби реформи і запали ти блеск
черкаській стороні! вона була, щоб люба!


дозволю собі пародію по мотивах

лиш нещодавно підписав указ
наш президент великої держави
і ось уже є губернатор в нас
здійснити посланий великі справи

чиновників настромлює і пре
в нуртованій усі завмерли позі
духовний край ніколи наш не вмре
пока він буде керувати в змозі

герой-козак, заскромний контролер
хай не зустрінуцця йому невдачі
із блеском і надією тепер
в майбутнє світле разом попиздячим

о збурена черкащино, живи!
шоб ти тепер нам завше люба була!
ну й шо такого шо без голови
зато міцний і працьовитий тулуб

diversey_ua: (Default)

ісконная пєвіца ртом жанна бічєвская

в страшный час расплаты брови мы нахмурим
и смахнем вампиров с тела всей страны,
и не будет зоны, лагерей и тюрем —
все враги россии будут казнены...

возвратит россия русский севастополь,
станет снова русским полуостров крым,
наш босфор державный, наш константинополь
и святыня мира иерусалим...


тему розвиває )

diversey_ua: (Default)

розсипаються
дрібними намистинами
кольоровими

жовтими білими синіми
яскраво-червоними

навіть брунатними

легенькі
добрі й теплі
суворі
подекуди колючі

не вистачить твоїх долонь
їх зібрати



слова поміж тво́їми пальцями
розсипалися намистинами
і на тротуарі асфальтному
валяюцця кульками синіми

зеленими, чорними, білими
червоними й темно-брунатними
якісь з них є добрими й милими,
а деякі - пошлими матами...

усі, що вживаєм сьогодні ми
і ще архаїзми дрімучі...
залиш, не збирай їх долонями
для всіх буде ж лучче

diversey_ua: (Default)
оригінал - в другому відео

 


я бачив як в небі летіли лелеки
один з них був чорний, а другий на схід
та раптом розпались вони до молекул
це дощик кислотний спинив їх політ

і швидко сховав я свій хрестик натільний
(якраз була в куртці кишеня пуста)
соляна, сірчана, а може синільна
недайбог розчинить його кислота

хуярю стіхи шо аж пальці затерпли
і грифелі стерлись мов штучне русло́
докупи ліплю́ я слова напівмертві
аж піт залива молодецьке чоло

і от нова збірка, обложка з штрих-кодом
такої ви ше не читали ніколи
купіть, дуже прошу, як гро́шей не шкода -
вона дорога як пожмаканий долар*

*ціна збірки - 7 грн
diversey_ua: (Default)

народна забава "накорябай породію на коріфєя" кажись стає популярною
цим разом її начав товаріщ [livejournal.com profile] nemyrych, а продовжили [livejournal.com profile] trill_i_poot i [livejournal.com profile] sikorscki
падлєци замахнулись на святе, а імєнно на ліну костенко
це вам не матіос, сволочі, тому я вас (і себе шоб заодно) гнєвно поріцаю посрєцтвом стіха у фомі опять такі пародії

оригінал 

все більше на землі поетів
вірніше - тих шо вміють римувати
і шкрябають в жежешечку куплєти
замість бур’ян полоти біля хати

корови, вівці, кури, гуси, свині
всіх накорми та приділи вніманьє
то ж нєкогда хазяйствєній людині
тут ізлівать душевниє страданья

но бережіцця, горді лавреати
ше бу́дете розмазувати соплі
найкращий вірш я зможу написати
десь осінню, коли зберу картоплю

diversey_ua: (Default)

вчора в гтоці з [livejournal.com profile] nemyrychем вели свєцкій разгавор, ділились враженнями про євробачення і всьотакоє
зайшла розмова і за сучасну українську літературу, то ж він мені люб’язно порадив сайт "українського центру" і конкретно творчість уже практично класика сучасності пані марії матіос

хочецця поділитись і з вами її не побоюсь цього слова шедеврами

...і гнуться не плечі – горби верблюжі,
і падає в пропасть безкровна рука.
я хочу напитися голосу дуже,
чи вісім рядочків герасим’юка,
чи вмерти, як вояк, в отім потоці,
де честі й безчестю страгний кордон,
де не ночував ні в одному оці
ні сон,
ані плач.
ані плач,
ні сон.

це для самітників криївка
чи для розбійників барліг.
лиш вітер у два пальці фівкає.
і сніг, і ніч.
і ніч, сніг.

головосіки.
голову відсікти
в пропасниці,
в пропасниці
злодійській,
і сподіватись на визвольну місію
не зайшлого –
свого –
із лісу –
війська.
....
що все одно гуртується десь військо.
... хіба у віршах герасим’юка...


потім мені захотілось дізнатись більше і я зайшов у вікіпедію, яка мені повідомила, що

марія матіос має некоронований титул «найбільш плідної письменниці україни»
критика її називає як не «чортиком, що вискочив із табакерки», то «гранд-дамою української літератури»


і вже після цього в мене народилась невеличка ода (я потім думаю написати більшу)

шановна наша
матіос марія
нам ваша творчість
душу зігріва
від захвату ну просто серце мліє
як ви в рядки складаєте слова

і прозу й вірш
і вірш і ще раз прозу
читаєм і вбираєм кожен звук
не раз незчуєшся - а вже на о́чах сльози...
ще б взнати хто такий герасим’юк

для вас є премії, корони, феєрверки
талант і плодовитість в ногу йдуть
ви вилізли як чортик з табакерки
гранд-даму вже назад не увіпхнуть

diversey_ua: (Default)
дівчинка алісія
в африці живе.
в дівчинки алісії
платтячко нове.
дівчинку алісію
крокодил стріча.
— боже, що за дівчинка,
рибка — не дівча!
— гарно, крокодильчику,
хвалиш ти мене,
але чом не хвалиш ти
плаття чепурне?!
дівчинку алісію
стрів на стежці лев.
— боже, що за платтячко,
ніби в королев!
— в тебе, друже левоньку,
такту геть нема.
гарне в мене платтячко,
краща ж я сама.

© дмитро павличко


дєвочка алісія
в африкі живе
в дєвочкі алісії
платтячко нове
дєвочку алісію
встрєтіл крокоділ
і її нємєдлєнно
взял і проглотіл

* * *
лев сидить на стежечці
дивицця впєрьод
вигляда алісію
раскривая рот
но пратівна дєвочка
не зустрілась з ним
доведецця спати йти
з животом пустим

з.і. не нада думать шо мені нєфіг дєлать і я сижу читаю павличка
це підступна [info]marmuletka мені підсунула
в неї і картінка єсть, обіщала показать
diversey_ua: (Default)
ше чучуть продолжим

мар'яна савка "бостон-джаз" візії та вірші. - к.: факт, 2008
ст. 34

дівчата
прекрасні мої майже сестри
тільки для вас ці розкішні оркестри
ці крамниці з найращим
чужинським крамом
ці кавалери
що ніби зійшли з реклами
і грають своїми засмаглими м'язами
рідні мої
ми з вами так міцно зв'язані
яу оці ремінці на яких-небудь ґучі
найкращі мої
ми з вами такі везучі
бо ми разом
ми - самі знаєте - банда
я несу вас у черці
як дорогу контрабанду
попри усі кордони
митниці океани
чи там які паралелі
чи то меридіани
на усіх континентах
дівчата
не просто словами
мої надйорожчі
я з вами (с. 34)


а ми шо, ми нiчо )

на цьому подякуєм пані мар'яні за її творчість і радість, яку вона (творчість тоість) дарить людям
diversey_ua: (Default)
мар'яна савка "бостон-джаз" візії та вірші. - к.: факт, 2008
ст. 86

знаєш у нас
не буде нічого окрім
однієї троянди
і пляшки вина
сказав він до неї
сідаючи поруч на голу дощану підлогу
однієї троянди
і пляшки вина
чогось більше було би занадто
...може ще кілька свічок
додав за хвилину
...може запаху моря
і вікна відкрив
...може чорних оливок
і став цілувати їй очі
...може трохи овечого сиру
і став розстібати
двадцять п'ять перламутрових ґудзиків
...може меду до чорного хліба
і торкнувся губами
малого наперстка грудей
і вже далі мовчав
тільки спрагло ковтав
її тіла медове вино
...де ж троянда?
питала по тому вона
щоразу як він усміхався
розімліло крізь сон
...де ж троянда?

а тут льохкая пародiя )

за наводку на оригінал благодарность перед строєм з занєсєнієм в лічноє дєло оголошуєцця [livejournal.com profile] te34
diversey_ua: (Default)

в соопчєствє [livejournal.com profile] ukraine_russia побачив стішок россійского поета ємєліна (кажуть ізвєсний) під названієм "смерть украинца"

арбайтер, арбайтер, маляр-штукатур,
подносчик неструганньх досок
скажи мне, когда у тебя перекур?
задам тебе пару вопросов

скажи мне арбайтер, сын вольных степей
зачем ты собрался в дорогу?
зачем ты за горстку кацапских рублей
здесь робишь уси понемногу,

сантехнику ладишь, мешаешь бетон,
кладешь разноцветную плитку?
зачем на рабочий сменял комбиньзон
расшитую антисемитку?

скитаешься ты в чужедальних краях,
по северной хлюпаешь грязи.
ужель затупился в великих боях
трезубец владимира князя?

не здесь же, где щепки, леса, гаражи,
тараса шевченко папаха лежит?


ну і канєшно бєгло нахуярив наш адекватний і асімєтрічний атвєт

пісатєль, пісатєль, поет-ріфмопльот
творєц поетічєскіх строчєк
чєго ж украіна тєбя так єбьот
дошла до пєчьонкі і почєк?

скажи мнє о гєній, пєгаса фанат
зачєм тєбє еті проблєми
вєдь мог би в свободноє врємя пісать
любімой супругє поему

нєужто трудяга мужик-малорус
забрал у тєбя твою водку?
іль лапті распльол, іль похітіл картуз,
порвал твою косоворотку?

конєчно на родінє, в домє родном
родімая грязь нє мєшаєт
гордішся своім двуголовим орлом
пока за тєбя всьо рєшают

оставь украіну, товаріщ поет,
ложи в кухнє плітку і крась туалєт!

diversey_ua: (Default)

ізвєсна переводчиця, а также знаток поезій разних народів, дорогая [livejournal.com profile] valcury уже нєвпєрвой викладає загранічні стішкі і їх переводи на понятний язик
це настіки захвативающє зрєліщє, шо ніяк не можна остацця осторонь процесу
ітак перед вами, скопіровані с поста вишеупомянутої юзерки, оригінал і перевод

selecting a reader
first, i would have her be beautiful,
and walking carefully up on my poetry
at the loneliest moment of an afternoon,
her hair still damp at the neck
from washing it. she should be wearing
a raincoat, an old one, dirty
from not having money enough for the cleaners.
she will take out her glasses, and there
in the bookstore, she will thumb
over my poems, then put the book back
up on its shelf. she will say to herself,
"for that kind of money, i can get
my raincoat cleaned." and she will.

© ted kooser


вибираючи читача
по-перше, нехай буде гарною
хай шукає скрізь мої вірші
в найсамотніший час пополудні,
з прилиплим до шиї волоссям,
бо помила голову; носить
плаща, старого й брудного,
бо хімчистка задорога.
вона вийме свої окуляри, і там,
у книгарні, прогортає мою
збірку віршів, поставить назад мою збірку
на полицю. і скаже собі:
“за ці гроші я можу віддати
у хімчистку свій плащ”. і віддасть.

[livejournal.com profile] mechetsky



я позволю собі прецтавить вашому вніманію, суду і даже крітікє свій варіант:

вибори читатєля
пусть буде вона сімпатічна і мила
хай творчєство мОє шукає несміло
в глухом одіночєствє в два часа дня
на мокрім волоссі - слєди шампунЯ

бо голову мила... єйо польтєцо
старе і подерте, нужда наліцо -
нема чим платити за чістку хімічєску
і от прямо в лавкє у букіністічєской

одіне очки (в неї слабоє зрєніє),
і бєгло погляне на стіхотворєнія,
шо я сочінив і поставить на місце...
настирливо мисль буде в голову лізти,

шо стоять вони трохи дорогувато
нє лучче ль плаща у хімчістку віддати?
і зробить отак вона всєнєпрємєнно,
оставшіся ж дєньгі потратить на фена...

diversey_ua: (Default)
ілі ви відєлі пост уважаємої валькіри про артюра рембо, ріфмопльота і гомосєка?
його іграв в одном кіно льоньчик дікапріо (кстаті його щемили тоді за це чи нє, бо я не помню?)
там єсть оригінал стіха і штук 8 чудєсних українських переводів
я рішив не остацця в стороні і наваяв свою версію

ОЩУЩЄНІЄ

наступить вечір - я піду в поля
растєнья злачні там кругом ростуть
хоть не цвіте там цінна конопля
но вєдь єсєствєнно не в тому жизні суть

бо в голові у мене пусто всьо равно
но в серці чуствую якесь кохання, блять
тож будто будулай із старого кіно
начну любить природу, вашу мать

Profile

diversey_ua: (Default)
diversey_ua

December 2011

S M T W T F S
    123
45678910
1112131415 1617
18192021222324
25262728293031

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 23rd, 2025 08:43 pm
Powered by Dreamwidth Studios